关于作者

用户名:第五块冰
笔名:蓝妖
地区: 蓝调—蓝域
行业:电影

日历  

快速登录

+ 用户名:
+ 密 码:

在线留言


狐朋bokee

音、影、图网站

冰常闲逛的网站

蓝妖一些帮助

天南地北

访问统计:
文章个数:500
评论个数:1626
留言条数:386




Powered by BlogDriver 2.1

◢ 蓝 妖 dё 流 离 失 所◣

 

当你感到悲哀痛苦时,最好是去学些什么东西。学习会使你永远立于不败之地。qq群:走不出想象 9136665

文章

搬家~~  (作者置顶)

想搬家了,去新浪

地址:

http://blog.sina.com.cn/kingdee9

- 作者: 蓝妖 2010年11月14日, 星期日 13:44  回复(1) |  引用(0) 加入博采

柔软的力量是那样那样 害得我眼里的泪光闪闪  (作者置顶)

应该是从来没有听过法语的民谣或者说唱音乐。但是今天有幸能听到这2个元素的合成曲子,

Manau 的 La Tribu de Dana ,选自《Panique Celtique》。

话说每次心情暴低的时候总有朋友推荐歌曲安慰我,我是急性子没有人平复我的气愤,除了音乐。

同事在围脖说,放下,不要急躁,可是遇到这样急死人的事,又使不上力,我怎么不抓狂呢。听歌听歌吧~~

法声一直在我的心里是多么羽毛柔软的空灵。呵呵。

初期听到这个曲子,竟然有风笛,小提琴我以为是民谣,说唱的男声出来,才是这样的,感觉太好了,不好的心情一闪而过~~

Le vent souffle sur les plaines de la Bretagne armoricaine.
不列塔尼阿莫平原风在狂,
Je jette un dernier regard sur ma femme, mon fils et mon domaine.
我告别家园向妻儿望一望。
Akim, le fils du forgeron, est venu me chercher;
铁匠儿子阿姆与我一同往,
Les druides ont décidé de mener le combat da  la vallée.
部落法师占卜山谷有决战。
Là où tous nos ancêtres, de géants guerriers celtes,
我们的凯尔特祖先那里葬。
Après de grandes batailles se sont imposés en ma?tres.
部落厮杀战争再起胜为王。
C'est l'heure maintenant de défendre notre terre
保卫领土就在今日不容缓,
contre une armée de Simérie  prête à croiser le fer.
要和斯美部落争夺决死战。
Toute la tribu s'est réunie autour des grands menhirs
全体部落集在巨石神柱旁,
pour invoquer les dieux afin qu'ils pui ent nous bénir.
祈祷神灵保佑我们好运降。
Après cette prière avec mes frères, sa  faire état de zèle,
祈祷过后弟兄斗志不激昂,
les chefs nous ont do é à tous des gorgées d'hydromel,
头头让喝大口蜂酒以壮胆,
Pour le courage, pour pas qu'il y ait de faille,
鼓舞士气为的旗展凯歌唱。
Pour rester grands et fiers quand nous sero  da  la bataille.
在战斗中永作顶天立地汉。
Car c'est la première fois pour moi que je pars au combat
我第一次参加部落保卫战。
Et j'e ère être digne de la tribu de Dana.
要对得起达纳部落我期望。

Da  la vallée (oh oh) de Dana (la li la la).
在达纳部落的山谷中,
Da  la vallée (oh oh), j'ai pu entendre les échos.
达纳山谷中杀声回荡。
Da  la vallée (oh oh) de Dana (la li la la).
在达纳部落的山谷中,
Da  la vallée (oh oh), des chants de guerre près des tombeaux.
山谷祖坟旁战歌回响。

Après quelques incantatio  de druides et de magie,
部落法师祭坛念咒作法慷,
Toute la tribu, le glaive en main, courait vers l'e emi.
全体将士手持长剑向敌方,
La lutte était terrible et je ne voyais que des ombres,
战斗惨烈杀得日月已无光。
Tranchant l'e emi qui revenait toujours en surnombre.
刀下无情击退敌人蜂拥上。
Mes frères tombaient l'un après l'autre devant mon regard,
前赴后继眼前兄弟血在淌。
Sous le poids des armes que po édaient tous ces barbares,
死在野蛮人的斧劈和刀砍
Des lances, des haches et des épées da  le jardin d'Eden
枪刺斧砍刀光剑影震战场,
qui écoulait du sang sur l'herbe verte de la plaine.
昔日伊甸草原如今血流淌。
Comme ces jours de peine, où l'homme se tra?ne
激战艰苦进展双方都缓慢。
à la limite du règne du mal et de la haine.
悲痛欲绝冲天怒火满胸膛。
Fallait-il continuer ce combat déjà perdu ?
损失惨重是否迎战已迷茫!
Mais telle était la fierté de toute la tribu.
达纳部落豪情不减志如钢。
La lutte a continué comme ?a jusqu'au soleil couchant,
战斗不止一直杀到日西斜
De férocité extrême en plus d'acharnement;
战场无情厮杀凶残悲歌壮。
Fallait défendre la terre de nos ancêtres enterrés là,
誓死保卫埋葬祖先的家乡,
Et pour toutes les lois de la tribu de Dana.
达纳部落永远生存的土壤。

Da  la vallée (oh oh) de Dana (la li la la).
在达纳部落的山谷中,
Da  la vallée (oh oh), j'ai pu entendre les échos.
达纳山谷中杀声回荡。
Da  la vallée (oh oh) de Dana (la li la la).
在达纳部落的山谷中,
Da  la vallée (oh oh), des chants de guerre près des tombeaux.
山谷祖坟旁战歌回响。

Au bout de la vallée on entendait le son d'une corne,
山谷那边进攻号角再次响,
D'un chef e emi qui ra elait toute sa horde.
敌军头领带着部下冲上岗,
Avait-il compris qu'on lutterait même en enfer
不知战争就如地狱走一趟。
Et qu'à la tribu de Dana a artenaient ces terres ?
这片家园永属部落是达纳。
Les guerriers repartaient, je ne comprenais pas
我和战士毫不犹豫再去战,
Tout le chemin qu'ils avaient fait pour en arriver là,
杀出血路为了夺胜能成王。
Quand mon regard se posa tout autour de moi,
这时候我定睛四周望一望,
J'étais le seul debout de la tribu ; voilà pourquoi
部落中只有我活着没受伤。
Mes doigts se sont écartés tout en lachant mes armes,
我松开手武器脱手掉地上,
Et le long de mes joues se sont mises à couler des larmes.
两边面颊流的热泪长又长。
Je n'ai jamais compris pourquoi les dieux m'ont épargné
不知天神为何保我命不亡。
De ce jour noir de notre histoire que j'ai contée.
大难不死故事新篇已开讲。
Le vent souffle toujours sur la Bretagne armoricaine
布列塔尼阿莫平原风在狂,
Et j'ai rejoint ma femme, mon fils et mon domaine.
我回到了自己家园妻儿旁。
J'ai tout reco truit de mes mai  pour en arriver là,
用我双手重整山河建家乡,
Je suis devenu roi de la tribu de Dana.
达纳部落从此是我作国王。

Da  la vallée (oh oh) de Dana (la li la la).
在达纳部落的山谷中,
Da  la vallée (oh oh), j'ai pu entendre les échos.
达纳山谷中杀声回荡。
Da  la vallée (oh oh) de Dana (la li la la).
在达纳部落的山谷中,
Da  la vallée (oh oh), des chants de guerre près des tombeaux.
山谷祖坟旁战歌回响。

- 作者: 蓝妖 2010年10月14日, 星期四 13:21  回复(0) |  引用(0) 加入博采

熊家喜事  (作者置顶)

大熊和小雪终于结婚了,很开心,朋友说感觉你比自己嫁出去还要高兴

贴歌曲,孟德尔松和瓦格纳的婚礼进行曲都不错啊:

哈哈

      门德尔松的《婚礼进行曲》。原为歌剧《仲夏夜之梦》的第五幕前奏曲,这部门德尔松17岁时完成的作品,最初是他为莎士比亚的同名戏剧而作的一首四手联弹的钢琴序曲,因其美妙的幻想和浪漫的情趣而得到世人的喜爱,后来作曲家将它改编成了乐队作品。
  门德尔松的《婚礼进行曲》。原为歌剧《仲夏夜之梦》的第五幕前奏曲,这部门德尔松17岁时完成的作品,最初是他为莎士比亚的同名戏剧而作的一首四手联弹的钢琴序曲,因其美妙的幻想和浪漫的情趣而得到世人的喜爱,后来作曲家将它改编成了乐队作品。

- 作者: 蓝妖 2010年10月10日, 星期日 16:54  回复(1) |  引用(0) 加入博采

岁月神偷  (作者置顶)
摘要:水一般的少年 風一般的歌 夢一般的遐想 從前的你和我 手一揮就再見 查看全文

- 作者: 蓝妖 2010年07月3日, 星期六 16:22  回复(0) |  引用(0) 加入博采

 (作者置顶)
好大的雨,下了一天,连心都湿透了~~~~~~~~·

- 作者: 蓝妖 2010年06月26日, 星期六 11:47  回复(0) |  引用(0) 加入博采

得失之间  (作者置顶)


 

     连续半个月的忙碌,终于累倒~~在班车上精神恍惚回到家,我实在支持不下去了,休了一天假。想起这周又有市场活动,又不能休周末,心有余悸~~~


    开始打算自己的出路,写简历,换部门,如果不成功,我还是在现在这个尴尬的岗位上呆下去,忍常人所不能忍,视而不见听而不闻上司的刻薄和畏缩。这样我都能做到,这个世界上还有什么事情能难倒我呢?


    现在的变化完全是始料不及的,以为今年能找个男人嫁了,还是空白;以为工作可以一展能力和理想呢,嫉妒的、刻薄的、暗地较劲的、挑是非的,铺面而来,呵呵让人不得轻松,这些是是非非在哪里都有,曾经一气之下离开BL,以为可以远离,结果是自己没有成熟的表现。今天请假在家,清理下自己的思绪,跟妈妈说起,我妈妈很气愤,反倒我非常平静,不以物喜,不以己悲。这样的心境是我今年最大的收获,感谢一切!


   早上去天台晾衣服样,我发现妈妈种的栀子花开了,整个小天台都是它的芳香,我靠着墙壁看它风姿摇义,忙碌的工作,我错过了许多美丽~~~
 
感谢打击我的人,因为他锻炼了我的意志
感激绊倒我的人,因为他强化了我的双腿;
感谢中伤我的人,因为他教会了我顽强;
感谢轻视我的人,因为他激发了我的斗志
感激欺骗我的人,因为他增进了我的智慧;
感谢挖苦我的人,因为他教会了我淡定
感激遗弃我的人,因为他教会了我独立。
凡事感激,感激一切使我成长的人!

- 作者: 蓝妖 2010年06月1日, 星期二 12:08  回复(2) |  引用(0) 加入博采